对外经贸考研辅导班-外经济贸易大学外语学院日语口译硕士-考研…(对外经贸考研专业)缩略图

对外经贸考研辅导班-外经济贸易大学外语学院日语口译硕士-考研…(对外经贸考研专业)

原标题:对外经贸考研辅导班-外经济贸易大学外语学院日语口译硕士-考研经验考研真题

本文主要为大家介绍对外经济贸易大学外语学院日语口译硕士初试专业目录、参考书、复试分数线、真题以及初试经验等几部分的内容,希望对同学们有所 助。

1、专业介绍

我校日语专业始创于 1953 年,是我国高校开设最早的日语专业之一。师资队伍实力较 强,教学科研水平在国内名列前茅。曾主编建国后全国第一部《日汉词典》,并创办日语核 心学术期刊《日语学习与研究》杂志。

现有教师 11 名,其中教授 2 名、副教授 6 名、讲师 3,并长期聘用外教 2 名;其中 7 名教师拥有博士学位;博士生导师 1 名,硕士生导师 10 名。现为中国日语教学研究会副会长单位,中国国际商务日语研究委员会会长单位。 主要成果有:专著 10 余部、译著 30 余部、论文 130 余篇,并有多位教授主持国家级、 省部级科研项目。

该专业于 1986 设立日语语言文学硕士点,共计招收学生 300 余名。学术学位现设有日语语言学、日本文学、日本国别研究方向三个专业方向;专业学位现设有日语口译(同声传译)方向。主要培养具有坚实理论基础和系统专业知识、能够从事相关专业的教学、科研工 作,并能胜任涉外工作的高级应用型与研究型人才。

2、招生数据

2.1 专业目录

对外经济贸易大学2020年硕士研究生招生专业目录

学院代买及名称:007外语学院

专业代码及名称:055106 日语口译

招生计划:28(含推 免生 8 名)

考试科目:

①101 思想政治理论 ②213 翻译硕士日语

③359 日语翻译基础 ④448 汉语写作与百科知识

2.2 考试参考书

448 汉语写作与百科知识

中国文化概论 中国人民大学出版社, 2007 金元浦

公文写作 对外经贸大学出版社 2004 年 4 月 白延庆

西方文化史 高等教育出版社 2011 年 1 月版 庄锡昌

2.3 真题

关于真题部分,一般考完就封挡存放,多数学校一般不会泄露出来,而网上的大家也不能随意相信,所以如果真的有需要的同学,可以跟班学习,譬如 考研这边都会提供内部资料以及相关真题的剖析讲解。

2.4 复试分数线

总分:375

单科(=100):52

单科(>100):78

3、经验分享

很抱歉拖了这么久才开始动笔写这篇经验贴,从知晓录取结果与家人分享喜悦,到返回校园肝完毕业论文,一个月就这样悄无声息地轻轻过去。记得考研期间无数次幻想过考上后分享经验的场景,每每想到就会默默发呆痴痴傻笑,如今真到了这一刻竟不知这一路的故事该从何说起。每个人的备考方法都有所不同,我的经验也未必是正确且高效的。希望米娜桑仅以此为参考,制定出适合自己的复习方案。如果这篇帖子能够激励到想要报考贸大的学弟学妹的话,也算是给我的考研之路画下一个圆满的句号了。

先简单做个自我介绍。本科毕业于一所普通211,专四专八良好,n1飘过,大学期间忙于社团活动,并不是什么混迹图书馆的学霸。回想起来我在择校方面曾经还是走过不少弯路的。大三下刚从日本结束交换回国,当时对未来真的是一片迷茫。当得知周围同学纷纷都已决定好各自的进路,才惊觉大学四年眼看就要一晃而过,而我似乎还从未制定过一个属于自己的人生规划。那几个月可以说是二十年来最丧的一段时期,仿佛站在一个巨大的十字路口,看着眼前川流不息的人群,听着车辆穿梭的嘈杂声音,而我孤身一人不知何去何从。有考虑是否工作,可内心总是不甘,并不希望本科学历成为自己学生时代的终点。也有考虑过是否三跨经济,但由于数学不好而无奈放弃。想来还是缺了那么一点点勇气吧,于是4月稀里糊涂地选择了某985的日语语言文学方向。可是在买完资料开始备考的时候,渐渐发现自己对于语言文学真的缺乏兴趣,相比更喜欢具有实用性的翻译学习。最终一番纠结过后,在多位好友的推荐之下7月决定报考贸大的日语口译专业。

结合我的经验来说,择校时要搞清楚“我是谁”、“我在哪儿”、“我要去哪儿”这三个问题。“我是谁”需要了解自己的实力,从本科学习中对自己做一个全方位的分析,了解自己的优劣势。切记不要好高骛远,但也别妄自菲薄。“我在哪儿”就是要明确自己在可能的竞争者中的所处位置,这需要对考研过程中出现的竞争对手进行粗略了解。而“我要去哪儿”就是要收集相关院校的资料,了解报录比、专业排名等各种信息。有的学校是你站在原地就能轻易够到的,有的你需要踮起脚尖、使出全力,而有的则是你哪怕跳起来也够不到的。这时候务必结合自己的定位和目标,选择适合自己的院校。

考研不仅是一次抉择,也注定会是一场持久战。我总结出的法宝就是:专注+坚持+方法。“专注”并非是在自习室呆了多久,而是你每天的有效学习时间。既然来了自习室,就请放下手机,拔掉耳机,让自己全身心投入学习。考研前期能够保证每天8个小时以上的有效学习时间,牢牢打好基础,那你就已经胜利了一半。“坚持”方面能说的就很多了。考研er们在经历备考初期的满腔热情后,一夏天的暑气似乎也会带走曾经的斗志,差不多在九月都会进入一个瓶颈期,感到懒怠,厌倦学习,这时候坚持就显得尤为重要。所以一定要明白自己为了什么考研。是为了换一个城市,寻找更高的平台和就业机会呢?还是提升学历含金量,强化自己的专业素养?总之别忘了自己是为了什么而出发,别忘了答应自己要去的地方,无论有多难,有多远。

最后关于报班的问题,我觉得只要自己经济条件允许,然后也能保证自己在机构的 助下也能踏踏实实复习到位的话,我建议能报就报,但是我不建议报那种只有视频班的,因为那种跟自己学习没有差别的。所以建议是报有辅导的那种类型,像我同学跟的考研公众号考研考研翘楚上的 考研,就不仅是志愿院校专业的学长学姐教,还有专职的学管老师给免费公共课答疑,在全程起到一个引导的作用。很多同学靠自己来学习学的非常的浅,根本不会答题,更别说更严重的走弯路了。一年的时间也是时间啊,谁都不想再来一年,所以报班就是给自己的成功增加筹码,当然并不是说报了班就万事大吉了,我把鱼饵给了你,你连鱼都不钓,鱼能自己上钩吗?所以说,如果自己努力再报班的话,事半功倍。如果不努力,报不报都一样。

啰啰嗦嗦了这么多,别着急,下面马上上干货,谈谈我各学科的复习方法。

【日语翻译基础】

这门课可以说是四门考试科目中重点中的重点,所以个人建议应把最多的时间放在它身上。专业课书单方面前辈们已经介绍的很详细,就不过多赘述了。

我的方法是每天集中3-4小时的时间做翻译练习,日翻中和中翻日穿插进行。这里就要说一下计划的重要性。从定下学校买好复习资料后,先给自己接下来的几个月做一个整体的规划,比如专业课书要看完哪几本?分别多长时间看完?什么时候结束一轮复习?我相信一个善于规划的人,他的执行能力也不会太差。当然这些计划都不是一成不变的,随着每天的复习进度,你都可以针对自己的情况进行相应调整。要学会使巧劲,而不是一味地砸时间死学习,这个切记。

翻译训练是一个长期的过程,没有捷径可走。每天在本子上完成一篇文章的翻译后,一定要再多花时间对照答案,查字典,将没掌握住的词汇用法记在笔记中。一些固定搭配、长难句翻译也都要一点一点去积累。然后反复翻看自己的笔记,并不断订正、总结。翻译技巧前人说的天花乱坠,也还是需要自己在不断、大量的练习中去体会。笔记记得再多也不是你的,唯有用心记在脑海里方能为你所用。

还有要说的就是多做真题!目前官方可以买到的有13-16年的真题,17年的今年9月学校才会提供。贸大每一年的题型都有细微调整,往年的短语互译倾向于考察经贸类以及时事热点词汇,俗语谚语也有涉及,但都较为常见难度不大。而今年的短语互译大多考的很偏,出现了很多不常见的俗语,比如阿吽の呼吸、鶴の一声π__π也算是给大家提个醒吧,专业课上千万不要抱着侥幸心理,认为学校有些方面没有考过就不去复习,这样很有可能会吃大亏的。真题中的段落翻译也可以多做几遍,都是很好的翻译素材。对于把握贸大的出题方向和保持手感都是很有 助的。

【翻译硕士日语】

这一部分的复习与日语翻译基础是相辅相成的,个人感觉难度不高于n1。题型分为选择、阅读和作文。往年30道选择题都是对于n1、n2的语法知识进行考察,然而今年改为了词汇辨析+语法。所以还是那句话,不要根据出题方向确定复习范围,全方位复习,以不变应万变才是王道。语法方面我自己整理了一本笔记,外加学姐提供的语法书,用来备考绝对绰绰有余了。阅读我没有准备太多,做一些n1和专八阅读保持手感即可,这方面复习看个人,我就不多说了。作文方面,建议时间充裕的话每周写个一篇找找感觉,平时做阅读的时候也可以有意识地去看看别人的文章是如何写的,语法和词汇还是有很多可以借鉴的。

【汉语写作与百科知识】

这一科可以说是我最苦手的,因为一直没有找对学习方法,所以拖到快11月才开始正式复习。百科这部分总共有50道选择题,往年的情况是看好前辈的推荐书目和复习资料,考个35+不成问题。但今年出题方向变动较大,题目越来越灵活,更加考察大家的平日积累。所以这方面还是需要多看书,关注历史、地理等人文常识,没有什么快速提高的方法。

应用文的话套路还是比较多的。没有经验帖中说的那么轻松,因为从没有接触过应用文写作,所以当时备考期间硬是逼着自己整理了一整本范文。我的经验来看,光记住各个类型的文章格式是不够的。大作文方面,建议平时多关注时事。和高考作文不同,个人认为研究生考试的作文更看重的是独立思考的能力,文笔反而是其次。行文逻辑严谨,语言表达清晰,相信都会有一个不错的分数。

【政治】

这一科我考的实在不算好,谈不上什么经验之谈。可以多看看 上政治大神的复习方法,总有一款适合你。我当时用过的资料有风中劲草以及肖四肖八。另外,北京地区的阅卷相较其他地方较为严格,主观题上会有一定的压分现象,所以一定要重视选择题。

以上,就是我的初试备考经验。最后说一下这半年来的考研感悟吧。非常感谢我的人生中有过考研这段宝贵的经历,它带给我的成长不仅仅是专业知识水平上的提高,更多的是一种心智的磨砺,毅力的考验。我一直相信当你对一件事倾注100%的全力时,那么事情就会朝着你长久以来预期的方向
对外经贸考研辅导班-外经济贸易大学外语学院日语口译硕士-考研…(对外经贸考研专业)插图
去发展。命是弱者的借口,运是强者的谦辞。好走的路都是下坡路,迎难而上,方能遇见更好的自己。愿你们这一年风雨兼程,咱们贸大再会!返回搜狐,查看更多

责任编辑:

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

|京ICP备18012533号-332