
河海大学翻译硕士(英语)考研复试流程
- gong2022
- 0
- on 4月 08, 2023
第一有些:听力(学硕和专硕是同一张卷,满分50)听力一共三道大题
第一题,听力填空,
给了一段话,里边有20个空,放了三遍,让把空的单词填上,感触不难,只需细心听,根柢上都能听出来,录音语速也很快。
第二题
bbc新闻两段,给了5个语句,判别正误,语速很快,这有些音质不太好,要细心听。
第三题,dictation
监考教师现场念一篇短文,短文很简略,只是念得特别快,念三遍,第二遍略微慢一点,但也比专四的快许多。
第二有些:书面考试(满分100分;题量很大,时刻很紧)
第一题英译汉,(选自catti二级笔译真题)
英译汉passage 1
for more than a
decade,archaeologists and historians have been studying the contents of a ninth-century arab dhow (三角帆船)that was discovered in 1998 off indonesia’s belitung island.the sea-cucumber divers who found the wreck had no idea it eventually would be considered one of the most important maritime discoveries of the late 20th century.
the dhow was carrying a rich cargo — 60,000 ceramic pieces and an array of gold and silver works — and its discovery has confirmed how significant trade was along a maritime silk road between tang dynasty china and abbasid iraq.it also has revealed how china was mass-producing trade goods even then and customizing them to suit the tastes of clients in west asia.
“shipwrecked:tang treasures and monsoon winds,” at the new,lotus-shaped artscience museum designed by moshe safdie,presents items from the belitung
wreck.curated by the asian civilisations museum here and the arthur m.sackler gallery and smithsonian institution in washington,the show is expected to travel to museums around the world over the next five to six years.
“this exhibition tells us a story about an extraordinary moment in globalization,” said julian raby,director of the smithsonian’s freer gallery of art and arthur m.sackler gallery.“it brings to life the tale of sinbad sailing to china to make his fortune.it shows us that the world in the ninth century was not as fragmented as we assumed.there were two great export powers:the tang in the east and the abbasid based in baghdad.”
until the belitung find,historians had thought that tang china traded primarily through the land routes of central asia,mainly on the silk road.ancient records told of persian fleets sailing the southeast asian seas but no wrecks had been found,until the belitung dhow.its cargo confirmed that a huge volume of trade was taking place along a maritime route,said heidi tan,a curator at the asian civilisations museum and a co-curator of the exhibition.
第二题:汉译英
a篇;10个语句
1,他认为“有钱就能享受特权和财富”完全不可以理喻。
2,听到这个消息,眼泪涌出了他的眼眶。
3,比起在家里,家长们一般在公共场合对孩子们更为宽恕一些。。。。
b篇;两段话。
1. 稀土作为不可以再生的重要战略本钱,在新动力、新材料、节能环保、航空航天、电子信息等领域的使用日益广泛。。。。 2.曩昔,关于大大都我国人来说,具有一辆私家车只是一个愿望,因为轿车价格是一般工薪阶层一年薪酬的十几倍。in the past,owning a private car was but a dream for most chinese people because the price of a car could be 10 times more than the annual income of the average wage-earner.可是,这些年,跟着日子水平的前进和车价的降低,一些人现已置办了轿车,具有私家车的人数逐年上升。in recent years,however,along with the rise of the living standard and the drop in car price,some people have bought their own cars,and the mumber in car ownership is growing every years.但即便如此,私家车关于大大都人仍然是奢华品。even so,a private car is still a luxury for most people.世纪之交,许多轿车制造商瞄准私家车商场,开发了适用家庭的低价位小型轿车,at the turn of the new century,with an eye on the private car market,many auto makers have developed low-cost,small cars suitable for family use.使一般老群众有期望在不久的将来圆私家车之梦。this has given common people hope that their dream of owning a car will come true in the near future.
第三有些:面试面试先学硕后专硕,学硕有11自个,翻硕14自个面试,刷3个,竞赛有点严格。学硕前几个进入面试时刻特别长,大约20分钟才出来。后边越来越快,到后边教师为了赶时刻,就只问了两个疑问就ok了。
面试的会议室里有10几个教师,院长坐正中心。
1、首要毛遂自荐
2、然后教师发问
第一个是what do you think the advertisement: kodak moment-柯达一刻?
此处教师发问的意图:“我就是想问问你这个广告翻译的妙处”
第二个疑问,you seem to be so timid and nervous,,,,could you tell me your campus life?
第三个疑问:你触摸过翻译软件吗?
穿插疑问:香港特别行政区的简称是啥?另外有需要翻译硕士免费材料的19备考生可以在qq群文件夹中下载:511291530~